KULP

Kulp’ta tabela karmaşası: Yanlış isimler tepki çekiyor

Diyarbakır’ın Kulp ilçesine bağlı Akdoruk Mahallesi ve mezralarında yanlış veya eksik yazılan tabela isimleri kafa karışıklığına neden oluyor. Geçmişteki çok dillilik politikasıyla asılan Türkçe ve Kürtçe tabelalar, kayyım yönetimi döneminde değişikliklere uğradı.

Abone Ol

Bu dönemde, birçok mahalle ve köy isminin Kürtçe kısmı silinerek yalnızca Türkçe isimler bırakıldı. Ancak Türkçe yazılan tabelaların çoğu da yanlış bir şekilde kaleme alındı. Akdoruk mahallesi ve çevresindeki mezralar, bu karmaşanın en belirgin örneklerini sergiliyor.

Yanlış isimler, yanlış yönlendirmeler

Akdoruk mahallesi, ziyaretçilerini “Akdoruk” olarak bilinen ancak Kürtçesi yok sayılmış tabelalarla karşılıyor. Örneğin, mahalleye ait ortak tabelada, Kürtçesi silinmiş olan Oxnê mezrasının ismi “Dikyol” olarak yazılmış. Benzer şekilde, Bandirgî mezrasının Türkçe ismi “Uğrak” olarak belirtilmiş.

Bunun yanı sıra, bazı tabela değişimlerinde akla hayale sığmayacak hatalar yapılmış. Has, Yalçın ve Çekirdek isimleri, bölgede yaşayanların dahi bilmediği isimler olarak ön plana çıkıyor. Mahalle sakinleri, bu isimleri ilk defa duyduklarını ve bu tabelaların ne anlama geldiğini bilmediklerini ifade ediyor. Ayrıca, Mergê Emî mezrası “Mergamo” şeklinde yanlış yazılmış durumda.

Mahalle sakinlerinden tepkiler

Akdoruk mahalle sakinleri, yaşanan bu karışıklığa tepki gösteriyor. Mahalle sakinlerinden biri, “İsimlerimizle ne dertleri var, anlamış değiliz. Ellerine geçen ilk fırsatta yerel isimlerimizi, kültürümüzü, dilimizi hedef alıyorlar. ‘Has’ diye bir isim yazmışlar, ne olduğunu, ne anlama geldiğini, neresi olduğunu bilmiyoruz. Kürtçesini silelim derken, Türkçesini de doğru yazmamışlar. Çünkü bilmiyorlar. Bilmemenin ötesinde, adeta alay edercesine yazmışlar. Mahallemizin anladığımız, yani kendi dilimizde yazılmasını istiyoruz. Bu haliyle tabelaya bakarak yol gidenlerin hedefi bulması mümkün değil” diyerek tepkilerini dile getirdi.

Tabela karmaşası, sadece bölgedeki kültürel kimliğin silinmesine değil, aynı zamanda bölge sakinlerinin günlük yaşamlarında karşılaştıkları zorluklara da işaret ediyor. Yanlış ve eksik yazılan mahalle isimleri, halkın kendini ifade etme biçimini etkiliyor. Bu durumun çözülmesi, yerel halk için büyük bir önem taşıyor ve yetkililerin bu konuya dikkat etmesi gerektiği vurgulanıyor.